Dạy vợ từ thuở mới về làm dâu
Direct English translation
Teach your wife from the time she first comes home as a daughter-in-law.
Equivalent English version
Bend the twig while it is young
Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải uốn nắn, chỉ bảo người mới vào nếp ngay từ buổi đầu để tránh hình thành thói quen xấu về sau. Thường dùng để nhấn mạnh việc giáo dục, rèn giũa cần tiến hành sớm.
English explanation
It advises correcting and guiding someone from the very beginning, before bad habits take root. It is used to stress that discipline or training is most effective when done early.